Two of Water – Friendliness

Two of Water : Friendliness

The branches of these two flowering trees are intertwined, and their fallen petals blend together on the ground in their beautiful colors. It is as if heaven and earth are bridged by love. But they stand individually, each rooted in the soil in their own connection with the earth. In this way they represent the essence of true friends, mature, easy with each other, natural. There is no urgency about their connection, no neediness, no desire to change the other into something else. This card indicates a readiness to enter this quality of friendliness. In the passage, you may notice that you are no longer interested in all kinds of dramas and romances that other people are engaged in. It is not a loss. It is the birth of a higher, more loving quality born of the fullness of experience. It is the birth of a love that is truly unconditional, without expectations or demands.

Osho’s Teachings

First meditate, be blissful, then much love will happen of its own accord. Then being with others is beautiful and being alone is also beautiful. Then it is simple, too. You don’t depend on others and you don’t make others dependent on you. Then it is always a friendship, a friendliness. It never becomes a relationship, it is always a relatedness. You relate, but you don’t create a marriage. Marriage is out of fear, relatedness is out of love. You relate; as long as things are moving beautifully, you share. And if you see that the moment has come to depart because your paths separate at this crossroad, you say good-bye with great gratitude for all that the other has been to you, for all the joys and all the pleasures and all the beautiful moments that you have shared with the other. With no misery, with no pain, you simply separate.

Osho The White Lotus Chapter 10


A coat of quotes and passing poetry

"Praising Praising Only one who has raised the lyre  Praising, that’s it! As one ordered to praise he emerged like the ore from the silent stone. 

His heart, O the transient wine-press, among mankind, of an inexhaustible wine. 

When the divine mode grips him, the voice in his mouth never fails.

All becomes vineyard, all becomes grape, grown riper in his feeling’s south. 

Neither the must in the tombs of the kings nor from the gods that a shadow falls, detracts at all from his praising. 

He’s a messenger, who always remains, still holding far through the doors of the dead a dish with fruit they can praise. 

Only one who has raised the lyre already, among the shades, may sense how to return the unending praise. 

Only one who, with the dead, ate of the poppy, theirs, from them, will not lose the slightest note ever again. 

Wish even the image in the pond that blurs for us, often: know the reflection. 

Only within the double sphere will the voices become kind, and eternal. 


Praising | Rainer Marie Rilke